Thư pháp Việt Nam – nhìn từ một cuộc “so bút”

 
Đăng bởi: 4 September 2009
views  2,202 lượt xem
CHIA SẺ:

Vừa qua, tại Văn Miếu – Quốc Tử Giám Hà Nội đã khai mạc triển lãm 106 bức thư pháp của CLB UNESCO Thư pháp Việt Nam và CLB Thư pháp JeJu Hàn Quốc. Đây là cuộc giao lưu nhân dịp kỷ niệm 64 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh 2-9, hướng tới kỷ niệm 1000 năm Thăng Long – Hà Nội. Một cuộc “đọ bút so văn” diễn ra ngay tại Văn Miếu – Quốc Tử Giám giữa các thư gia Việt Nam và các thư gia Đại Hàn.

Cuộc “so bút” đầu tiên mang tính quốc tế

Trong cái không khí oi nồng của những ngày đầu thu, nhiều người vẫn cảm thấy se lòng. Có lẽ, một phần vì người ta quen rồi cái cảnh cứ Tết đến, Xuân về mới ngắm chữ, phần khác, phải chăng đây là cuộc so bút đầu tiên mang tính quốc tế về thư pháp chính thống, dẫu rằng, đại diện cho cả hai phía Việt Nam và Hàn Quốc, chỉ ở tầm CLB.

Một số tác phẩm của CLB UNESCO Thư pháp Việt Nam

Một số tác phẩm của CLB UNESCO Thư pháp Việt Nam

CLB Thư pháp JeJu có 27 thành viên mang theo 51 bức thư pháp. Trò chuyện với báo chí, Đại Hàn Quốc Nhân Khương Xương Hòa, một thành viên chủ chốt của phía CLB Thư pháp JeJu Hàn Quốc nói: “Chúng tôi có dịp được tận mắt chứng kiến sự lớn mạnh của phong trào chơi chữ ở Việt Nam đương đại, mà như bạn biết, Việt Nam và Hàn Quốc vốn là hai nước đồng văn trong khu vực”. Còn Thư pháp gia Park Byoeng Soeng, Chủ tịch CLB Thư pháp JeJu Hàn Quốc, nhận xét: “ Điều khiến chúng tôi bất ngờ thực sự chính là chất lượng của các tác phẩm trưng bày trong cuộc giao lưu này. Về hình thức các tác phẩm khá chuyên nghiệp, nhất là khâu bồi biểu, còn về kỹ pháp, ý nghĩa chính văn trong các tác phẩm, thì hẳn là bất cứ ai cầm bút cũng luôn muốn viết ra những câu cú trác tuyệt của Thánh hiền, và dùng hết những nỗ lực bản thân cũng như tri thức thư lý để thể hiện tác phẩm của mình”.

Ông Trần Quốc Chí, Phó Chủ nhiệm Câu lạc bộ UNESCO Thư pháp Việt Nam, cho biết: “Thư pháp Việt Nam đã và đang có một hướng đi mới, hợp với xu hướng của thời đại, tiến dần đến cái ngưỡng không còn e dè khi đem ra đối sánh với các tác phẩm thư pháp của các nước đồng văn”.

Một số tác phẩm của CLB Thư pháp JeJu Hàn Quốc

Một số tác phẩm của CLB Thư pháp JeJu Hàn Quốc

Giá như có Thư pháp chữ Quốc ngữ

Nhưng dưới cái nắng chói chang của những ngày đầu Thu trên đất Hà Thành, trong không gian nghiêm trang nơi thờ Đức Khổng, Thầy Chu… người ta chợt nhận ra rằng ở cuộc giao lưu này, mặc dù phía Việt Nam có đủ đại diện Bắc – Nam, nhưng một vẻ thiếu vắng hiu hắt các tên tuổi thư gia trong nước như: Lỗ Công Nguyễn Văn Bách, Nam Ba Cẩm Văn Cung Khắc Lược hay thư họa gia Phan Cẩm Thượng, họa sĩ trẻ Ái Châu Lê Quốc Việt… Trong khi các tác phẩm thư pháp của Hàn Quốc bao gồm cả chữ Hán và chữ Hàn hiện đại thì phía CLB UNESCO Thư pháp Việt Nam không có phần văn tự hiện đại là chữ Quốc ngữ, liệu đây có phải là một thiếu sót chăng? Và một điều thú vị là phía CLB UNESCO Thư pháp Việt Nam tham gia toàn những “nam nhân học sĩ” thì phía CLB Thư pháp JeJu Hàn Quốc chiếm đến hai phần ba là “nữ tú thư gia”.

Có một cái gì đó khiến những người trong cuộc phải nghĩ, phải bàn. Có một điều gì đó còn “vướng” trong việc hoạch định và tổ chức những cuộc giao lưu mang tính quốc tính quốc tế, khiến cho phía CLB UNESCO Thư pháp Việt Nam còn e dè khi lựa chọn thư tác, e dè khi tham thỉnh thư gia, e dè chưa đưa ra dòng thư pháp hiển nhiên là sản phẩm xã hội như thư pháp chữ Quốc ngữ. Phải chăng, “tình trong” là vin vào cái cớ “thư đồng văn”, để mặt ngoài “còn e” về một hệ thống văn tự Quốc ngữ đã và đang là chính văn của dân tộc, từng được Bác Hồ dùng để viết Tuyên ngôn Độc lập và hàng triệu người Việt Nam dùng để biểu hiện tâm hồn, nhân cách qua các tác phẩm văn chương?

Trịnh Tuấn
(Nguồn: thethaovanhoa.vn)


VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: -1 (from 1 vote)
NGƯỜI ĐĂNG
Admin: Nếu quý vị muốn đăng tải, chia sẻ bài viết, tài liệu, hình ảnh xin vui lòng gửi về bbt@thuhoavietnam.com hoặc viết bài trên Diễn đàn
 
  • Vô Minh says:

    Theo tại hạ nghĩ thì vấn đề chỉ là cách nhìn và có “dám”hay không thôi.
    Chỉ vì sợ bị thương mà không làm gì cả thì chán lắm!

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • Thế Chi says:

    Thiển nghĩ:
    Chữ Hàn, nói gì thì cũng là chữ khối vuông. Tương ứng với nó, phải là chữ Nôm của Việt Nam.
    Chữ Quốc ngữ hiện hành, không phải là chữ khối vuông.

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • Nam Long says:

    Việt Phong nói đúng đấy! Chữ Hàn quốc ra đời cách đây mấy trăm năm dưới triều vua Thế tông nhà Lý. Chữ Quốc ngữ làm sao có thể vượt qua chữ Nôm để sánh với chữ Hàn được?

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • dung18@: Các hạ nói hay lắm! Bái phục! Bái phục!

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • dungc18 says:

    @ Trịnh tuấn: Cá nhân tôi thì thấy chỉ những người ngoài cuộc phải nghĩ thôi, chứ người trong cuộc chả nghĩ gì cả đâu :D. Tôi đánh giá cao bài viết vì tác giả đã rất nhất quán từ xưa đến nay trong việc nâng cao quan điểm lập trường, đặc biệt là đã đưa được cụ Hồ và hàng triệu người Việt Nam lên hàng đầu. Tôi yêu người Việt Nam. 😀

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • dungc18 says:

    @ Việt Phong: chắc tác giả đạt đến trình độ thượng thừa, kiêm thông các thể rồi nên đồng nhất chữ Nôm với chữ Hán (tôi thì tôi thấy mó cũng vuông vuông, loằng ngoằng như nhau thôi), bác nói thế nào chứ, làm gì một nhà thư pháp nổi tiếng bắc kỳ thế lại không đọc được chữ Nôm. 😀

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • Đặng anh Việt says:

    “Và một điều thú vị là phía CLB UNESCO Thư pháp Việt Nam tham gia toàn những “nam nhân học sĩ” thì phía CLB Thư pháp JeJu Hàn Quốc chiếm đến hai phần ba là “nữ tú thư gia”.”

    Điều này có gì là lạ ; Bắc thủy , Nam hỏa là đúng rồi còn gì .

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • Việt Phong says:

    1./ Câu lạc bộ unesco thư pháp Việt Nam đưa các nhà thư pháp trẻ ra giao lưu trình hiện, tôi nghĩ đó là ý kiến hay, đồng thời lại phản ánh được thực trạng của thư pháp phía ta. Ở Việt Nam, các cụ đồ, ông đồ đúng nghĩa nhường chiếu cho những người trẻ, các nhà thư pháp trẻ là việc làm sáng suốt./

    2./ Làm nghệ thuật đâu phân biệt nam hay nữ, cái quan trọng tác phẩm tốt và nói được điều cần nói qua tác phẩm và cách trình bày cuộc chơi. Nếu Hàn Quốc thiếu các nam nhân xuất sắc (xét từ góc độ tác phẩm) thì nữ tú thư gia phải ra mặt là điều dễ hiểu./

    3./ Chữ Quốc Ngữ chưa đủ sức để nói được cái gì lớn hơn ngoài việc dễ đọc dễ hiểu (vấn đề dễ đọc còn chưa đề cập hết ở đây). Cái đem ra đối sánh về ngôn ngữ dân tộc qua thư pháp của ta chính là chữ Nôm, điều này tác giả bài viết chưa nhìn thấy được./

    4./ Cái “vướng” nhất ở đây theo tôi là sự đánh giá thiếu tính chất toàn cục và nhiều cảm tính cá nhân của người viết bài này và những người đang tham gia trao đổi ở đây. Vẫn cái kiểu hòn bấc quăng đi hòn chì liền ném lại, tôi lại thấy các anh mới thật đáng cười và đáng thương. Nhưng phải công nhận là hay./

    ./

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • Nam Long says:

    🙂 🙂 🙂

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • Thật đáng thương!

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • dungc18 says:

    Giá mà biết mạng thư họa đăng bài báo bổ ích, công phu, mang đầy tính học thuật và xây dựng này thì tôi đã không mất 3500 vnđ mua báo giấy. :D. Xin cám ơn tác giả, cám ơn mạng thư họa một lần nữa. 😀

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • Kinh!

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • Xuân Tóc Đỏ says:

    Y thị này chả hiểu gì về các kì cuộc giao lưu triển lãm trưng bầy Thư pháp mang tính quốc tế của Unesco Thư Pháp Việt Nam với bạn bè … chuyên sử dụng từ mang tính bẻ chiều nội dung, đến hãi! ( Văn hóa ngoặc kép )

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
  • dungc18 says:

    Phí ba nghìn rưỡi mua báo

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0 (from 0 votes)
    Trả lời
Viết phản hồi